Postal 2 subtitles5/27/2023 ![]() (POSTed) Implemented an event line view for actors.(POSTed) Implemented a fix for selecting actors in Windows 10.(POSTAL 2/Apocalypse Weekend/A Week In Paradise/Paradise Lost) Ending cutscenes and credits can be skipped after viewing them at least once. ![]() (Apocalypse Weekend) The intro and pigeon mission movies can be skipped.(POSTAL 2/A Week In Paradise) Fixed a bug where finishing a POSTAL 2 game would softlock a new POSTAL 2 or A Week In Paradise game.(POSTAL 2) Fixed a small audio issue in the ending cutscene.(POSTAL 2) Fixed an issue where Uncle Dave would get “stuck” and refuse to accept the player’s gift.(POSTAL 2) Lowered volume of Uncle Dave bedroom music.(POSTAL 2) The beginning of day cutscenes (Tuesday through Friday) can now be skipped.(POSTAL 2) The end of day cutscenes (Monday through Friday) can now be skipped.(POSTAL 2) Fix for missing rooms in the night versions of Greenbelt and Industrial Area.In-game timer no longer displays in places it shouldn’t.In-game timer position adjusted to not be blocked by the Steam overlay.Even reloading your game counts against you! For expert speedrunners, this option makes it so that the in-game timer is always counting, except during loading screens. Strict Speedrun Timer option implemented.Fixed a bug where certain objects would disappear while in plain sight.Fix for NPCs sometimes not putting away their weapon when done with it.Fix for missing book texture in that beloved bookcase.This menu is also where you select your subtitle language and configure the text size. Subtitle system added! At the in-game Audio settings menu, check the “Enable subtitles” option to turn them on. ![]() Chinese localizations added! To play the game in a different language, select one through Steam from the Languages tab in the game’s Properties.The full changelog for version 5022 is as follows: We are already hard at work, creating new subtitle translations for the game, to make POSTAL 2 more and more accessible to folks around the world, because we want as many people to be able to go postal, from the safety and comfort of their desk chairs, as possible! ![]() Subtitles are supported in English, Russian, Chinese and Polish languages. Though really, you probably shouldn’t be playing the game with your grandma in the room anyway – you should be encouraging her to play it, instead. On the flip side, this definitely makes it more difficult to play the game with other people in the room, if you were hoping to hide the dialogue from them by wearing headphones. So if you were someone who is hard of hearing, wants to play the game muted, or simply has trouble understanding the bizarre ancient dialect of these primitive southerners because of additional language barriers, then you may just find this new update a godsend. In addition to this localization, we are also introducing a subtitle system which transcribes the spoken in-game dialogue, during both gameplay and cutscenes, in a nice clean visual form (absolutely not lifted from any pre-existing games by other companies) so that you don’t miss a single bit of the wacky humorous musings of the citizens of Paradise, AZ throughout your visit. Paradise, AZ is breaking down all language barriers, and has never been more accessible, or multi-cultural than it is right now! That’s right if you, or anyone you know is a native Chinese speaker who has had trouble getting into POSTAL 2 because of the language barrier, then now’s the time to jump right in! We have brought full Chinese localization to POSTAL 2, translating both visual elements and spoken in-game audio.
0 Comments
Leave a Reply. |